POEditor

POEditor

POEditor е платформа за управление на локализацията, подходяща за съвместни и пренасочени преводни проекти.Това прави управлението на локализацията на уебсайтове, локализацията на приложенията, локализацията на игрите или друга локализация на софтуер лесен процес.,
POEditor е платформа за управление на локализацията, предназначена да помогне на преводачите, мениджърите на локализация и разработчиците да си сътрудничат по-лесно при създаването на многоезичен софтуер.Полезно е да автоматизирате работния процес на локализация и да постигнете непрекъсната локализация.Използвайки простотата като ръководен принцип, POEditor цели да отговори на търсенето на ефективна, съвместна локализация и превод на софтуер, било то на мобилни или настолни приложения, игри, уебсайтове или други софтуерни продукти.Има няколко начина за превод на низовете във вашия софтуер с помощта на POEditor: можете да изберете да назначите преводачи, превод на множествени ресурси, да поръчате услуга за човешки превод и да използвате машинен превод.Основни характеристики: REST API, Памет за преводи, Автоматичен превод, WordPress Плъгин за превод, GitHub Integration, Bitbucket Integration, GitLab Integration, VSTS Integration, Slack Intergation, Интеграция на екипи на Microsoft, Система за маркиране, Статистика на превода.Поддържани формати за локализация: Gettext (.po, .pot) Excel (.xls, .xlsx) CSV (.csv) Android струнни ресурси (.xml) Apple Strings (.strings) iOS Xliff (.xliff) Ъглови пакети за съобщения и пакети за превод(.xmb и .xtb) Microsoft Resource (.resx и .resw) Java Properties (.properties) JSON (.json) YAML (.yml) Безплатна пробна версия е достъпна за всеки, който има безплатен план, когато създаде първия проект за локализацияв акаунта им на POEditor.Не изисква кредитна карта и трае 10 дни, през които лимитът на низовете на акаунта се повишава от 1000 на 30 000. Когато приключи безплатната пробна версия, можете да продължите с платен план или да се придържате към безплатния план.Проектите с отворен код с лиценз, одобрен от OSI, се локализират безплатно с помощта на платформата POEditor за локализация.
po-editor

Алтернативи на POEditor за Web с търговски лиценз

Text United

Text United

Text United е софтуерна компания, която опростява превода на документация и софтуер чрез средствата на езиковите технологии.
Crowdin

Crowdin

Вземете качествени преводи за вашето приложение, уебсайт, игра, поддържаща документация и други.
Transifex

Transifex

В Transifex сме на мисия да осигурим достъпна и достъпна технология за локализация.Transifex дава възможност на компании от всички размери и индустрии да изграждат многоезични продукти за потребители и клиенти по целия свят.
OneSky

OneSky

OneSky (oneskyapp.com) е проста и достъпна услуга за превод, специализирана в мобилни приложения (iOS, Android), електронна търговия и уебсайтове, поддържаща 50+ езика.
LingoHub

LingoHub

LingoHub предлага една платформа за собственици на продукти / разработчици и преводачи за изграждане на успешни работни отношения по целия свят.
  • Платено
  • Web
GlobalizeIt

GlobalizeIt

Лесно предоставяйте сайта си на различни езици за цялата си аудитория по целия свят.
Get Localization

Get Localization

Вземете локализация е платформа за софтуер за локализиране на програмисти.Той обединява разработчици и преводачи заедно, за да създават приложения, които всеки може да разбере.
  • Платено
  • Web
Localize.js

Localize.js

Пуснете нашия фрагмент на JavaScript във вашето приложение.Съдържанието ви автоматично се открива и подготвя за превод.Localize.
Redokun

Redokun

Ето как работи:
easyling

easyling

Easyling е търговско решение за превод, където вие сами предоставяте превода.
  • Платено
  • Web
LBS Suite

LBS Suite

LBS предоставя мощна система за управление на превода за преводачески компании, LSP и вътрешни преводачески отдели.LBS Suite включва проекти, доставчик, управление на качеството, фактуриране и CRM и се интегрира с CAT.
LocaleApp

LocaleApp

Locale е онлайн интерфейс за превод за приложения на Rails.Поканете преводачите да редактират съдържанието ви и ние ще го синхронизираме автоматично.
Lokalise

Lokalise

Lokalise е система за управление на превода, създадена за пъргави екипи, които искат да автоматизират процеса на локализация.По-добър начин за локализиране на вашия уебсайт, мобилни приложения и цифрово съдържание на няколко езика.
Memsource

Memsource

Управление на превода, което съчетава традиционната технология за превод с най-съвременния изкуствен интелект.
ScrimmageQA

ScrimmageQA

Често повтарящ се тройство: „Предоставянето на добър софтуер е трудно.“
  • Платено
  • Web