39
POEditor
POEditor е платформа за управление на локализацията, подходяща за съвместни и пренасочени преводни проекти.Това прави управлението на локализацията на уебсайтове, локализацията на приложенията, локализацията на игрите или друга локализация на софтуер лесен процес.,
- Freemium
- Web
- Software as a Service (SaaS)
POEditor е платформа за управление на локализацията, предназначена да помогне на преводачите, мениджърите на локализация и разработчиците да си сътрудничат по-лесно при създаването на многоезичен софтуер.Полезно е да автоматизирате работния процес на локализация и да постигнете непрекъсната локализация.Използвайки простотата като ръководен принцип, POEditor цели да отговори на търсенето на ефективна, съвместна локализация и превод на софтуер, било то на мобилни или настолни приложения, игри, уебсайтове или други софтуерни продукти.Има няколко начина за превод на низовете във вашия софтуер с помощта на POEditor: можете да изберете да назначите преводачи, превод на множествени ресурси, да поръчате услуга за човешки превод и да използвате машинен превод.Основни характеристики: REST API, Памет за преводи, Автоматичен превод, WordPress Плъгин за превод, GitHub Integration, Bitbucket Integration, GitLab Integration, VSTS Integration, Slack Intergation, Интеграция на екипи на Microsoft, Система за маркиране, Статистика на превода.Поддържани формати за локализация: Gettext (.po, .pot) Excel (.xls, .xlsx) CSV (.csv) Android струнни ресурси (.xml) Apple Strings (.strings) iOS Xliff (.xliff) Ъглови пакети за съобщения и пакети за превод(.xmb и .xtb) Microsoft Resource (.resx и .resw) Java Properties (.properties) JSON (.json) YAML (.yml) Безплатна пробна версия е достъпна за всеки, който има безплатен план, когато създаде първия проект за локализацияв акаунта им на POEditor.Не изисква кредитна карта и трае 10 дни, през които лимитът на низовете на акаунта се повишава от 1000 на 30 000. Когато приключи безплатната пробна версия, можете да продължите с платен план или да се придържате към безплатния план.Проектите с отворен код с лиценз, одобрен от OSI, се локализират безплатно с помощта на платформата POEditor за локализация.
po-editor
WebSite:
https://poeditor.com/Характеристика
Алтернативи на POEditor за Windows
56
42
Text United
Text United е софтуерна компания, която опростява превода на документация и софтуер чрез средствата на езиковите технологии.
31
22
18
13
Translation.io
Translate.io ви позволява да локализирате приложенията Ruby on Rails, използвайки или t ('. Клавиши') или _ ('свободен текст').
13
9
8
GlobalizeIt
Лесно предоставяйте сайта си на различни езици за цялата си аудитория по целия свят.
- Платено
- Windows
- Mac
- Linux
- Chrome OS
- Windows Phone
- Web
- Windows Mobile
4
3
Better PO Editor
Better PO Editor е редактор за .po файлове, използвани за генериране на компилирани gettext .mo файлове, които се използват от много програми и уебсайтове за локализиране на потребителския интерфейс.Характеристика
3
SDL TRADOS
SDL Trados Studio, инструментът за компютърно подпомагане на превода (CAT), използван от над 250 000 специалисти по превод, предоставя набор от сложни функции, които да ви помогнат да завършите преводите по-бързо и лесно.,
- Платено
- Windows
3
Translate Toolkit
Преводаческият инструментариум е инструментариум за локализация и превод.Той предлага набор от инструменти за работа с файлови формати и файлове за локализация, които може да се нуждаят от локализация.
2